Trịnh Căn

Trịnh Căn

Trịnh Căn ngồi đọc sách trong thư phòng.

Définition
  1. Nom propre (Personnage historique) :
    • Seigneur Trinh (1682-1709) : "Trịnh Căn" est le nom d'un seigneur de la dynastie Trinh au Đàng Ngoài (Tonkin) au Vietnam. Il succéda à son père, Trịnh Tạc, et régna de 1682 à sa mort en 1709.
    • Fils aîné et successeur : Il était le fils aîné du seigneur Trịnh Tạc. Avant de devenir seigneur, il fut prince héritier et commandant militaire.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Trịnh Căn lên ngôi chúa năm 1682. (Trịnh Căn monta sur le trône seigneurial en 1682.)
    • Thời kỳ cai trị của chúa Trịnh Căn tương đối ổn định. (La période du règne du seigneur Trịnh Căn fut relativement stable.)
    • Trịnh Căn từng trấn thủNghệ An khi cònthế tử. (Trịnh Căn fut stationné en garnison à Nghệ An lorsqu'il était prince héritier.)
Utilisation avancée
  • Titre officiel : Son titre officiel complet était "Đại nguyên suý Tổng quốc chính Định vương" (Grand commandant en chef, Régent du pays, Prince Định).
    • Năm 1684, Trịnh Căn được phong làm Định vương. (En 1684, Trịnh Căn fut intronisé Prince Định.)
Variantes et mots apparentés
  • Chúa Trịnh (nom) : Seigneur Trinh (titre générique pour les dirigeants de la dynastie Trinh).
    • Các chúa Trịnh nắm quyềnĐàng Ngoài. (Les seigneurs Trinh détenaient le pouvoir au Đàng Ngoài.)
  • Trịnh Tạc (nom propre) : Père et prédécesseur de Trịnh Căn.
  • Thế tử (nom) : Prince héritier (titre qu'il portait avant son accession).
Contexte historique
  • Conflit Trịnh-Nguyễn : Il participa, avant son règne, au long conflit civil entre les seigneuries Trinh (Nord) et Nguyễn (Sud).
    • Trịnh Căn tham gia cuộc phân tranh Trịnh-Nguyễn. (Trịnh Căn participa au conflit Trịnh-Nguyễn.)
  • Œuvre littéraire : Il est l'auteur d'une œuvre poétique intitulée "Ngự đề Thiên hoà doanh bách vịnh" (Cent poèmes composés par ordre impérial au camp de Thiên Hoà).